"VINDICTA MIHI": THE TRAGEDY OF REVENGE


 

Revenge tragedy is the genre in which Elizabethan and Jacobean dramatists explored the same questions about the morality of revenge and the resistance to tyranny that occupied so many contemporary moralists and political thinkers. The play that fixed the conventions of revenge tragedy for the Elizabethans—a ghost crying for revenge, a hero run mad, Machiavellian villains, a hesitant revenger, dumb shows and a play within the play—was Thomas Kyd's Spanish Tragedy. Wildly popular, it probably first took the boards in 1586 or 1587. It was printed four times by 1602, when Philip Henslowe (he of the bad teeth in Shakespeare in Love) paid Ben Jonson to update it, and Shakespeare's company howled from the stage when a boy's company playing in a private theatre stole the play from them in 1604. In 1614 in the Induction to his Bartholomew Fair, Ben Jonson, referring to it by its hero's name, Hieronimo, poked fun at the antique theatre-goers, whose taste "hath stood still those five and twenty, or thirty, years," who "will swear Hieronimo or Andronicus [Shakespeare's gory war-horse of a revenge play] are the best plays yet." As if to prove him right, more editions appeared in 1615, 1618, 1623, and 1633. Ten years after the Puritans closed the theatres in 1642 appeared "the awful tale of a young lady who, being accustomed in health to seeing a play a day, on her death-bed continued every crying, "Oh Hieronimo, methinks I see thee, brave Hieronimo" and "fixing her eyes, intentively, as if she had seen Hieronimo acted, sending out a deep sigh, she suddenly died."


"A ghost crying for revenge, a hero run mad""

Kyd's Hieronimo is Knight Marshall or chief justice of Spain, a commoner who has won his monarch's "love and kindness" by his deserts within the court." But when his son is treacherously stabbed to death by two great princes, nephews of his King and the Viceroy of Portugal, even Hieronimo, father of the victim as well as the chief instrument of law in the kingdom, is unable to bring them to justice. "To know the author were some ease of grief," Hieronimo laments, "For in revenge my heart would find relief" (2.5.40­1). When a letter, written in blood and naming the murderers is dropped at his feet, the wary Hieronimo suspects "this unexpected miracle" is really a trick—"to entrap thy life this train is laid," he reasons to himself (3.2.38). To accuse the King's nephew, he realizes, "should draw / Thy life in question, and thy name in hate" (42­3), and he vows to press no charges until he finds proof "to confirm this writ" (49). But even after another letter proves the murderers' identity, justice is denied him. Driven nearly to suicide by grief and his own frustrated desire for vengeance, Hieronimo now seems mad, and when the opportunity to denounce the murderers to the King finally comes, one of them, the Duke's son, blocks his way. When he hears his son's name, Hieronimo raves so violently for justice that the Duke's son easily convinces the King that Hieronimo is "Distract, and in a manner lunatic" (3.12), his complaints about a murdered son sheer madness.

smspanishtragedy.jpg
Spanish Tragedy

The soliloquy that follows epitomizes the revenger's dilemma.


 

THOMAS KYD, THE SPANISH TRAGEDY, 3.13

 


Enter HIERONIMO with a book in his hand

 

Vindicta mihi!
Ay, heaven will be revenged of every ill,
Nor will they suffer murder unrepaid:
Then stay. Hieronimo, attend their will,
For mortal men may not appoint their time.
'Per scelus semper tutum est sceleribus iter.'
Strike, and strike home, where wrong is offered thee;
For evils unto ills conductors be,
And death's the worst of resolution.
For he that thinks with patience to contend
To quiet life, his life shall easily end.
'Fata si miseros juvant, habes saluten
Fata si vitam negant, habes sepulchrum.'

If destiny thy miseries do ease,
Then hast thou health, and happy shalt thou be;
If destiny deny thee life, Hieronimo,
Yet shalt thou be assured of a tomb;
If neither, yet let this thy comfort be,
Heaven covereth him that hath no burial.
And to conclude, I will revenge his death!
But how? not as the vulgar wits of men,
With open, but inevitable ills,
As by a secret, yet a certain mean,

Which under kindship will be cloakèd best
Wise men will take their opportunity,
Closely and safely fitting things to time.
But in extremes advantage hath no time;
And therefore all times fit not for revenge.

Thus therefore will I rest me in unrest,
Dissembling quiet in unquietness,
Not seeming that I know their villainies;
That my simplicity may make them think
That ignorantly I will let all slip

For ignorance, I wot, and well they know,
Remedium malorum iners est.
Nor aught avails it me to menace them,
Who, as a wintry storm upon a plain,
Will bear me down with their nobility.
No, no, Hieronimo, thou must enjoin
Thine eyes to observation, and thy tongue
To milder speeches than thy spirit affords,
Thy heart to patience, and thy hands to rest,
Thy cap to courtesy, and thy knee to bow,
Till to revenge thou know, when, where and how.


"Mortal men
may not appoint
their time"





"Strike home, where wrong is offered thee"






"I will revenge
his death!
But how?"





"All times fit not for revenge"




"Thou must enjoin thy
heart to patience"

Hieronimo enters with a book; we later learn it is Seneca's. His first words echo the Biblical admonition cited by those who would reserve the right to execute vengeance for God alone: "Vengeance is mine, I will repay, saith the Lord." God will never leave murder unavenged, Hieronimo instructs himself. He can safely leave his revenge to God, who alone will decide the time. But a tag from Seneca's tragedy, Agamemnon, "The safe way for crimes is always through (more) crimes," reminds him that the villains who murdered his son will certainly seek to cover up their crimes by silencing him. The reflection that checks his patient submission to heaven's will and prompts the debate within him between faith and the thirst for vengeance that will also deliver him from fear. Instead of waiting for God to avenge his wrongs, Hieronimo now decides to strike back. Evil only attracts more ills, and death is only the worst outcome of bold action. Anyone who hopes that patient submission will assure him "quiet life" will merely make an easy target. Hieronimo now decides to trust in fate rather than providence.

smseneca.jpg
Seneca'sTragedies

But once he has decided to "revenge his [son's] death" (20), Hieronimo must figure out how he will do it. To do it openly like the simple-minded ("vulgar wits"), who resort to overt violence will expose himself to dire consequences ("inevitable ills") and risk failure. So Hieronimo decides that he will use devious ("secret") but effective ("certain") means hidden ("cloaked") behind a pretended affection ("kindship"). He can afford to bide his time, waiting for an "opportunity," an "advantage," to take his revenge "safely." He will pretend to know nothing, acting like a simpleton so that his enemies will think that they have given him the slip. It is useless to threaten ("menace") them, he knows; their rank ("nobility") will protect them. To get his revenge, Hieronimo concludes, he must cover his tracks; his enemies must not know that he is stalking them.


 

The Spanish Tragedy fixes the conventions of what became the most popular genre of Elizabethan melodrama. In revenge tragedies the avenging hero is always a subject, a subaltern or underling like Hieronimo. Suffering from some intolerable wrong, he cannot seek justice from the law; the enemy who has wronged him is always a powerful prince or magistrate who has abused the position he has usurped or inherited. Subverting the very institution from which the hero seeks redress, he wields all of the power of the state to cover up his guilt. To evade his enemy's power the vulnerable hero must beguile the time and hide what he knows, biding his time until his enemy unwittingly offers him an opportunity to strike. Thus the revenger does not so much act as react. His premeditated schemes are seldom successful, and typically he strikes on the spur of the moment. Add to this Kyd's other innovations—a vengeful ghost, a skull, madness real and feigned, a play-within-the-play, a Machiavellian villain who holds the reins of justice—and we have a pretty good outline for Hamlet.


smyorick.jpg
Yorick's Skull